Por que os teachers não gostam do Google Tradutor?

09 de Agosto, 00H07

Primeiramente, vamos a uma desmistificação: não é que nós não gostamos do Google Tradutor. A bem da verdade, é que até achamos uma ferramenta muito útil!

Porém, o importante mesmo é entender como usar essa ferramenta e é aí que mora o X da questão!

Você que está lendo, sabe como fazer um bom uso do Google Tradutor?

Se você leu e se questionou o que é “fazer um bom uso”, leia as dicas aqui embaixo para entender um pouco mais.

Para ficar tudo bem explicadinho, vamos dividir esse artigo em três etapas:

  • Como funciona o Google Tradutor?
  • Usar ou não usar? Eis a questão!
  • Quais são as alternativas?

Como funciona o Google Tradutor?

Basicamente, o Google Tradutor é alimentado por uma rede neural que, numa linguagem bem simples, é como é chamado o processo de machine learning: a máquina, por meio de análise de centenas de milhares de documentos disponíveis na internet, acaba detectando padrões e, logo, aprendendo!

A rede neural conta com auxílio de inteligência orgânica, ou seja, humana e é por isso que está ficando cada vez melhor, percebendo nuances linguísticas e até mesmo inserindo tons e viés.

Usar ou não usar? Eis a questão!

O que nós, teachers da Plano A, dizemos é: Sim, use!

Mas como nem tudo que reluz é ouro, já embutimos o seguinte: Mas tenha critério de uso! 

Isso significa que sugerimos que você não conte com o Google Tradutor para:

  • Palavras esparsas;
  • Palavras sem a devida pontuação gráfica;
  • Palavras sem a devida conjugação;

Porque é aí que os erros começam a aparecer! O computador pode até te dar algumas outras sugestões, mas você terá de ter um determinado nível na língua para julgar qual será a melhor opção para o caso que você deseja.

Vamos a um exemplo:

Sendo a pessoa que pesquisou iniciante no inglês, como ela poderia escolher entre as traduções dadas?

É por isso que o contexto é importante: você receberia uma tradução muito mais acertada.
Além disso, existe também a questão de uso: será que uma dessas palavras exige uma preposição depois? Uma
collocation?
Tudo isso tem de ser levado em consideração ou a sua produção fica uma colcha de retalhos!

“Ué, então não entendi. Você até recomendam o uso, mas depois jogam um balde de água fria. O que eu faço, então?”

E é aí que entra a terceira e última etapa desse artigo.

Quais são as alternativas?

As alternativas são simples e todo mundo já conhece (ou pelo menos já ouviu falar): os Dicionários Online!

A diferença primordial entre um tradutor online e um dicionário é que num dicionário, os termos foram escolhidos e validados por especialistas. Não nos leve a mal, mas sendo a mão-de-obra do Google Tradutor uma máquina e até qualquer pessoa que queira participar (Clicando em “Comunidade Google” nesse link , você pode propor ou validar traduções), mesmo algumas traduções não tão consagradas podem passar e você passar por algum aperto.

Além dessa diferença, o Google Tradutor não nos provê com exemplos como os dicionários. E, acredite, exemplos fazem toda a diferença.

Assim como no exemplo que demos ali em cima sobre o termo sem contexto no Google Tradutor, sem um exemplo fica difícil como colocar uma frase e fazer um bom uso, não?

Então, olha isso:

Esse é o Cambridge Dictionary.

Abundância de sentidos e ainda trazendo exemplos.

Já esse é o Word Reference

Diversos sentidos envolvendo expressões e ainda contando com exemplos.

Esse é o Michaelis

Mais uma infinidade de sentidos para você encaixar no seu texto!

Essas foram somente três dicas de uma lista quase infindável de bons dicionários com os quais você pode contar, caso o Google Tradutor não possa te ajudar.

É importante ressaltar que nós da Plano A acreditarmos que toda ferramenta que promova aprendizado é válida e que sempre levamos para sala de aula para que nossos alunos possam tirar o melhor proveito, porém sempre ensinando como lidar, já que as armadilhas não são tão explícitas assim…

Quer saber mais sobre como funcionam as nossa aulas? Entra em contato com a gente!

 

Fonte: 

https://www.independent.co.uk/life-style/gadgets-and-tech/news/google-translate-how-work-foreign-languages-interpreter-app-search-engine-a8406131.html